Saturday, August 01, 2020

Poetry Friday -- Open to Interpretation

if it's a bow
its string is pulled taut...
summer field

弓と弦なら弓を引け夏の原
yumi [to] tsuru nara yumi wo hike natsu no hara

"A haiku about hunting. Issa paints us a picture (disturbing for the animals in the field and, I think, to Issa too) of every bowstring pulled back, a notched arrow ready to fly." --David Gerard



David Gerard goes with a literal interpretation of this haiku. I see it figuratively -- that brief moment when everything is ripe and full, or any moment when you're holding your breath, waiting to see what will happen. Based on my interpretation, here are a few versions I would propose:


if it's a bow
its string is pulled taut...
return to school plan


if it's a bow
its string is pulled taut...
thunderstorm


if it's a bow
its string is pulled taut...
cat in the window


What's your take on this haiku? I hope you'll share your version in the comments.

Catherine has this week's Poetry Friday roundup at Reading to the Core.